Làng Thanh Thủy Thượng
Điểm Tin

VĂN THU TẾ

 

                                TỜ GHI NHỚ

(Ghi chú: Do lo xa, e rằng con dân các đời sau làm mất văn hóa của làng xã, nên các Quan viên Làng đứng ra biên soạn văn bản và đồng thuận ký tên, để lưu giữ cho dân làng về sau kế thừa mãi mãi)

 

                                                         NGUYÊN VĂN:

清水上甲全本社等

為立詞順應奉修鄉譜事緣本社舊鄉譜祭文經已日久所因虫蠹

神號穿孔壹位字樣所失殊欠雅觀况又初封加贈敕文

天神人神均未坤寫倘依舊仍然恐至祭期祝文從何而寫茲本社仝應炤於啟定拾年拾月日社內開詞在府具有奉計     

天神及十三位開耕爵號初封次序明白

以為準則併抄加贈   

敕文從新合寫壹本留炤祀事孔明存諸舊本留交冊守免碍所有各款祭文格式奉計于後茲順應詞 .

維皇號厶年歲次厶厶厶月建厶厶厶朔越厶日厶厶大南國承天府香水縣野

犁總清水社上甲祭官厶仝本社等為以厶禮例祇奉厶

粢盛清酌庶品之儀敢告于

 大成至聖先師

四配

十哲

七十二賢

歷代先儒

鑒此肫誠仰祈

降格

  恭惟

聖師先毓秀光岳儲精上律下襲過化存誠百王模範萬世儀型芳徽莫狀盛德難名撫追歲序適值春秋丁瑤觴載設品物鮮明仰祈

 

                                                    DỊCH NGHĨA:

Toàn thể con dân Thanh Thủy, giáp Thượng

Xin được lập tờ đồng ý để phụng tu Hương phổ. Bản Hương phổ cùng Tế văn của bản xã đã quá lâu ngày nên bị mối mọt ăn lủng nhiều chỗ ,nhiều thần hiệu không còn thấy tự dạng, mất đi vẻ mỹ quan khi nhìn. Huống lại lần đầu mới có  sắc văn sắc  phong, gia tặng.

Thần trời, Thần người đều chưa được ghi ví như cũ. Nhưng sợ rằng đến kỳ tế tự, các tờ chúc văn theo đó mà ghi chép ra. Nay, toàn xã đồng thuận vào ngày tháng 10 năm Khải Định thứ mười, trong xã mới viết tờ này đầy đủ được kể ra sau:

Các Thần cùng mười ba vị Khai canh, các tước hiệu lúc sắc phong ban đầu theo thứ tự rõ ràng

Để làm chuẩn tắc cũng đều sao các sắc văn gia tặng theo mới hợp lại ghi chép một quyển để lưu chiếu việc thờ tự, các chỗ rách, mối mọt còn trên bản cũ thì lưu lại để giữ và chớ ngại có các khoản tế văn cũng như cách thức đều được liệt kê sau đây: Nay, lập tờ ưng thuận

Kể:

Duy Hoàng hiệu……năm thứ ……ngày….. tháng….., nước Đại Nam. Phủ Thừa Thiên, huyện Hương Thủy, tổng Dã Lê, xã Thanh Thủy, Thượng giáp, Tế quan là………cùng với dân trong xã  theo lễ thường kính sắm sanh lễ vật……………….

Xôi, rượu cùng các phẩm vật khác kính xin dâng lên

Đại Thành chí thánh tiên sư

Tứ phối

Bảy mươi hai vị hiền

Tiên nho trải qua các đời

Chăm chắm lấy đó làm gương thành kính cầu:

Cảm cách

Nay trộm nghĩ

Đức Thánh sư, núi sông sinh ra người ưu tú, làm sáng tỏ tinh thần của bậc đế vương, trên giữ luật trời dưới thuận theo thủy thổ, thay đổi cái đã qua, giữ lại lòng thành tín, làm khuôn mẫu cho trăm vị vua, muôn đời nên khuôn phép, làm sáng thơm mà chẳng cần công trạng, đức thịnh thì khó có tên, Ngài thích nghiên cứu và soạn lại kinh Xuân Thu, nên dùng chén rượu mà dâng lên cùng các phẩm vật khác để kính cầu xin:

 

 

                       犒祭文

                                          VĂN TẾ KHAO

 

Khao: Khao quân, thưởng công cho kẻ có công khó nhọc cũng gọi là khao

祭文 Văn tế

 

                                               NGUYÊN VĂN:

鑒格默相後生文聯仕籍和吐明庭俾昌而熾終和且平寔荷

聖師之餘靈

普及

本社後賢同來附饗

謹告

大乾南海國王

當境城隍上宰國輔大王

左東征城隍大王

右翊聖城隍大王

高閣廣度尊神贈弘謨偉略敦厚孚佑濯洋卓偉加贈翊保中興上等神

關聖帝君著贈翊保中興帝 ú

天依阿那演玉妃尊神  原贈弘惠普濟靈感妙通默相莊徽加贈翊保中興上等神

金德尊神原贈昭顯效應和義利物靈邃翊保中興中等神加贈奘徽上等神

木德尊神原贈清秀堅直榮茂廣廕靈邃翊保中興中等神加贈

莊徽上等神

水德尊神原贈洋澤顯靈弘霑博潤靈邃翊保中興中等神加贈莊徽上等神

火德尊神原贈温厚光應昭感麗明靈邃翊保中興中等神加贈莊徽上等神

土德尊神原贈弘大厚慶重厚含育靈邃翊保中興中等神

加贈莊徽上等神

今年厶王行遣厶厶行兵之神厶厶判官

五方大帝

前朝正宮皇太妃范氏玉真洪郡夫人尊神原贈貞婉翊保中興尊神加贈齋静中等神

東南察海狼獺二大將軍

蘇大僚胡大將

四頤茄琴三位彈娘

前軍营副將和陽侯

南軍都督府左 都督保毫郡公

鎮府营副將勝郡公

欽差掌奇林武侯貴公

左贊理右記籙

鑒此肫誠仰祈

降格

普及侍從陰兵部下仝來附饗

曰恭惟

尊神最靈最秀克長克君德符兩大位冠 群倫經邦濟世護國疵民巍巍盛德浩浩深仁茲丁秋孟恰 值良

辰式虔犒禮遍祭王瑤觴載設品物丕彰仰祈

鑒格錫以純常陰扶本社保護村方年豐歲美物阜民康俾昌俾熾常盛常彊寔荷

尊神之餘慶

謹告

 

 

                                                    DỊCH NGHĨA:

Lấy lòng thành mà soi xét cho kẻ đến sau bằng những văn liên, hộ tịch của kẻ sĩ, nói ra lời trong sáng nơi chốn sân đình, khiến cho được sáng sủa mà mạnh mẽ, cuối cùng được an bình nên thành thực nhờ ơn sự vui vẻ của thần.

Đồng thời ban khắp cho các đấng hậu hiền của bổn xã cùng đến phụ hưởng.

- Quan Thánh Đế Quân được tặng hiệu Dực Bảo Trung Hưng Đế Quân

- Tôn thần Thiên Y A Na Diễn ngọc Phi nguyên được tặng hiệu Hoằng Huệ Phổ Tế Linh - Cảm Diệu Thông Mặc Tưởng Trang Húy, lại gia tặng thần hiệu Dực Bảo Trung Hưng trung đẳng thần.

- Tôn thần Kim Đức nguyên được tặng hiệu Chiêu Hiển Hiệu Ứng Hòa Nghĩa Lợi Vật Linh Thúy Dực Bảo Trung Hưng trung đẳng thần, lại gia tặng mỹ hiệu Trang Huy thượng đẳng thần.

- Tôn thần Mộc Đức, nguyên được tăng hiệu Thanh Tú Kiên Trực Vinh Mậu Quảng Ấm Linh Thúy Dực Bảo Trung Hưng trung đẳng thần, lại gia tặng mỹ hiệu Trang Huy thượng đẳng thần

- Tôn thần Thủy Đức nguyên được tặng mỹ hiệu Dương Trạch Hiển Linh Hoằng Triêm Bác Nhuận Linh Thúy Dực Bảo Trung Hưng trung đẳng thần, lại tặng thêm mỹ hiệu Trang Huy thượng đẳng thần.

- Tôn thần Hỏa Đức nguyên được tặng mỹ hiệu Ôn Hậu Quang Ứng Chiêu Cảm Lệ Minh Linh Thúy Dực Bảo Trung Hưng trung đẳng thần, nay tặng thêm mỹ hiệu Trang Huy thượng đẳng thần

- Tôn thần Thổ Đức nguyên được tặng mỹ hiệu Hoằng Đại Hậu Khánh Trọng Hậu Hàm Dục Linh Thúy Dực Bảo Trung Hưng trung đẳng thần. Nay lại tặng thêm mỹ hiệu Trang Huy thượng đẳng thần.

Năm nay……..Vương Hành khiển……………..hành binh chi thần …………phán quan.

Ngũ Phương Đại đế

- Chánh cung Hoàng Thái Phi của triều trước là Phạm Thị Ngọc Chân, phu nhân Ngài Hồng Quận tôn thần, nguyên được tặng mỹ hiệu Trinh Uyển Dực Bảo Trung Hưng tôn thần, nay tặng thêm mỹ hiệu Trai Tĩnh trung đẳng thần.

- Hai vị Đại tướng quân Đông, Nam sát hải Lang, Thát Tô Đại liêu Hồ Đại tướng

- Tứ di già cầm, ba vị đàn nương

- Phó tướng quân Tiền doanh Hòa Dương hầu

- Nam quân Đô đốc phủ Tả Đô đốc Bảo Hào quận công

- Phó tướng doanh Trấn phủ Thắng quận công

- Khâm sai Chưởng cơ Lâm Võ hầu quý công

- Tả Tán lý, hữu Ký lục

Chăm chăm lấy đó làm gương thành kính cầu:

Cảm cách

Nay trộm nghĩ:

Tôn thần rất linh rất đẹp, vừa  lớn vừa là cha, đức hợp với hai vị lớn cầm đầu mọi lẽ thường, dựng nước giúp đời, đức thạnh vọi vọi, lòng nhân rộng khắp. Nay ,đang là mùa thu chính lúc đúng lúc trời đẹp thời, thức kiền khao lễ biến tế vương dao thương tải thiết phẩm vật phi chương ngưỡng kỳ.

Mới làm lễ tế khao tế khắp nơi dang bày phẩm vật huy hoàng xin cầu, xin xét cho lệ thường, phù hộ cho xã nhà, bảo vệ cho thôn trang, năm giàu tháng tốt, dân mạnh của nhiều, càng đẹp càng mạnh, thường thịnh thường nhiều, thành thực nhờ ơn sự vui vẻ của các thần.                                                                                          

                                                                             Cẩn cáo,

 

 

 

                                         

 

 

                                           VĂN TẾ THẦN

 

- Tiến sĩ khoa Kỷ Mùi, Phi Vận tướng quân Tùng Giang Văn Trung tôn thần, nguyên được tặng mỹ hiệu Hiển Văn Chiêu Tiết Phương Du Tuấn

- Trung đẳng thần Vọng Quang Ý, được tặng Dực Bảo Trung Hưng thượng đẳng thần, lại gia tặng mỹ hiệu Trác Vĩ thượng đẳng thần.

- Khai Canh phủ Bắc Giang đồng tri phủ tước Lễ Thành hầu Lê quý công, được phong làm Dực Bảo Trung Hưng Linh phò tôn thần, tặng thêm mỹ hiệu Đoan Túc.

- Khai Canh đặc tiến phụ quốc thượng tướng quân, Chưởng cơ chính doanh Cẩm Y vệ tước Lực Tài hầu, Ngô quý công, được sắc phong làm làm Dực Bảo Trung Hưng Linh phò tôn thần, tặng thêm mỹ hiệu Đoan Túc.

- Khai canh đặc tiến phụ quốc thượng tướng quân Thiên Ngưu vệ hiệu nghĩa tiền sở doanh kiêm lãnh tước Đông Khê hầu Nguyễn quý công được sắc phong làm Dực Bảo Trung Hưng Linh Phò tôn thần, lại tặng thêm mỹ hiệu Đoan Túc.

- Khai Canh đặc tiến phụ quốc thượng tướng quân, Cai đội, ban cho tên thụy là Thuần Nhã tước Hoằng Cung hầu, Lê quý công, được phong làm Dực Bảo Trung Hưng Linh phò tôn thần, tặng thêm mỹ hiệu Đoan Túc.

- Khai Canh đặc tiến phụ quốc thượng tướng quân, Khâm sai Chưởng cơ Cẩm y vệ Cai đội tước Trà Lam hầu, Lê quý công được phong làm Dực Bảo Trung Hưng Linh phò tôn thần, tặng thêm mỹ hiệu Đoan Túc.

- Khai canh Quốc Tử giám, giám sinh tước Đô Quan hầu, Lê Động Đình quý công được phong làm Dực Bảo Trung Hưng Linh phò tôn thần, tặng thêm mỹ hiệu Đoan Túc.

- Khai canh Cai đội tước Lôi Oanh hầu, Nguyễn quý công được phong làm Dực Bảo Trung Hưng Linh phò tôn thần, tặng thêm mỹ hiệu Đoan Túc.

- Khai canh tước Lăng Thành hầu, Phùng quý công công được phong làm Dực Bảo Trung Hưng Linh phò tôn thần, tặng thêm mỹ hiệu Đoan Túc.

- Khai Canh đặc tiến phụ quốc thượng tướng quân, Cẩm Y vệ, Đô Chỉ huy sứ Cai tri tham tướng tước Đạt Nham hầu, Phan quý công được phong làm Dực Bảo Trung Hưng Linh phò tôn thần, tặng thêm mỹ hiệu Đoan Túc.

- Khai canh tước Dư Dụ hầu, Đặng quý công được phong làm Dực Bảo Trung Hưng Linh phò tôn thần, tặng thêm mỹ hiệu Đoan Túc.

- Khai canh đặc tiến phụ quốc thượng tướng quân, Cảm Y vệ phó Quản lãnh Trần quý công, được ban tên thụy là Khánh Đôn được phong làm Dực Bảo Trung Hưng Linh phò tôn thần, tặng thêm mỹ hiệu Đoan Túc.

- Khai canh, tước Cao Bình bá, Phạm quý công, được phong làm Dực Bảo Trung Hưng Linh phò tôn thần, tặng thêm mỹ hiệu Đoan Túc.

- Khai canh Thứ Đội trưởng tước Hội Toàn bá Hồ quý công được phong làm Dực Bảo Trung Hưng Linh phò tôn thần, tặng thêm mỹ hiệu Đoan Túc.

Chăm chăm lấy đó làm gương thành kính cầu:

Cảm cách

Trộm nghĩ:

Các thần mênh mang ở trên, sáng sủa anh linh, đức như nhật nguyệt, soạn hợp bình an, đạo Thường khai hóa, lập nên kinh sách, giúp nước an bình, bảo vệ dân sinh, công lớn khó lường, đức thịnh khó nêu. Nay, đang lúc mùa thu, gặp lúc tháng tốt, kính dâng lễ vật, phép dâng chén rượu, kính cầu:

Xin được ban cho để có những câu đối tốt đẹp, nơi ấn đường dây võ bảng vàng, phù trợ cho xã nhà, bảo vệ cho thôn xóm, năm giàu tháng đẹp, vật nhiều dân khỏe, khiến sáng khiến mạnh, thường thịnh thường cường, thành thực nhờ ơn

Sự vui vẻ của tôn thần

Khắp đến

Mười ba tôn phái hậu hiền đều được thờ phụng xin cùng đến phụ hưởng.

Cẩn Cáo

                                        Làm ngày 25 tháng 8 niên hiệu Bảo Đại thứ 8 (14-10-1933)

 

                                                Bổn xã cùng ký chỉ:

Chánh quản: Ngô Đồng                                  

Chánh quản: Lê Viết Khuê

Chánh đội: Lê Diên Trạch

Chánh độiv Trần Hành

Chánh đội: Ngô Lan

Phó đội: Ngô Hàm

Suất đội: Ngô Manh

Suất đội: Lê Diên Hoàng

Tu soạn: Lê Hoán

Suất đội: Nguyễn Lê

Lục phẩm: Nguyễn Hòe

Lục phẩm: Nguyễn Thiều

Lục phẩm: Nguyễn Đền

Lục phẩm sung: Hương bổn Ngô Ỷ

Biên tu: Lê Trọng Tuyên

Lệ mục: Nguyễn Tùng

Lệ mục: Nguyễn Khoan

Thất phẩm: Lê Liên

Thất phẩm: Phùng Kiệm

Thất phẩm: Lê Ven

Thất phẩm: Lê Tuyên

Thất phẩm: Phùng Quế

 

Tộc trưởng: Lê Diên Tụng

Tộc trưởng: Ngô Tuyền

Tộc trưởng: Nguyễn Diên Hào

Tộc trưởng: Lê Bá Trác

Tộc trưởng: Lê Viết Xá

Tộc trưởng: Nguyễn Huyên

Tộc trưởng: Phùng Khinh

Tộc trưởng: Đặng Toán

Tộc trưởng: Tần Huệ

Tộc trưởng: Phan Nhàn

Tộc trưởng: Phạm Vỹ

Tộc trưởng: Hồ Thỏ

Cựu trưởng: Lê Diên Khoa

Cửu phẩm: Phan Nuôi

Cựu trưởng: Ngô Vượng

Cựu lý: Phùng Hòe

Cựu lý: Lê Bút

Hương bạ: Lê Tiền

Lý trưởng: Lê Thù

Hương kiểm: Lê Cảnh

San lý: Phạm Thuyên

 

Phụng tả: Cựu Biên thập Lê Luyến, tự ký



 

Tư liệu do Phạm Bá Dạn cung cấp 

 

Next
This is the most recent post.
Older Post
  • Blogger Comments
  • Facebook Comments

0 Comments:

Post a Comment

Item Reviewed: VĂN THU TẾ Rating: 5 Reviewed By: Thanh Thủy Thượng